<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T25n1510b"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1510b 金刚般若波罗蜜经论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1510b 金刚般若波罗蜜经论</title> <author>无著菩萨造 隋 达摩笈多译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>3卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">25</idno>.<idno type="no">1510b</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金刚般若波罗蜜经论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Salian, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Salian 大德提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-04-30T12:02:46"> CW (ed.) Created initial TEI version with BASICM.BAT (99/4/29) </change> <change when="1999-05-08T22:34:16"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0766b" ed="T" xml:id="T25.1510b.0766b"/> <lb n="0766b01" ed="T"/> <lb n="0766b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766001" n="0766001"/><cb:jhead><title>金刚般若波罗蜜经论</title>卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766002" n="0766002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766002" n="0766002"/><anchor xml:id="beg0766002" n="0766002"/><note place="inline">亦名金刚 <lb n="0766b03" ed="T"/>能断般若</note><anchor xml:id="end0766002"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0766b04" ed="T"/> <lb n="0766b05" ed="T"/><byline cb:type="author">无著菩萨造</byline> <lb n="0766b06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">隋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766003" n="0766003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766003" n="0766003"/><anchor xml:id="beg0766003" n="0766003"/>南<anchor xml:id="end0766003"/>天竺三藏法师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766004" n="0766004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766004" n="0766004"/><anchor xml:id="beg0766004" n="0766004"/>达摩<anchor xml:id="end0766004"/>岌多译</byline> <lb n="0766b07" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT25p0766b0701"><l>出生<persName>佛</persName>法无与等，</l><l>显了法界最第一；</l> <lb n="0766b08" ed="T"/><l>金刚难壞句義聚，</l><l>一切圣人不能入。</l> <lb n="0766b09" ed="T"/><l>此小金刚波罗蜜，</l><l>以如是名显势力；</l> <lb n="0766b10" ed="T"/><l>智者所说教及義，</l><l>闻已转为我等说。</l> <lb n="0766b11" ed="T"/><l>皈命彼类及此辈，</l><l>皆以正心而顶礼；</l> <lb n="0766b12" ed="T"/><l>我应精勤立彼義，</l><l>解释相续为自他。</l></lg> <lb n="0766b13" ed="T"/><p xml:id="pT25p0766b1301">论曰：</p><p xml:id="pT25p0766b1303" cb:place="inline">成立<anchor xml:id="nkr_note_add_0766b1301" n="0766b1301"/><anchor xml:id="beg0766b1301" n="0766b1301"/>七<anchor xml:id="end0766b1301"/>种義句已，此般若波罗蜜即 <lb n="0766b14" ed="T"/>得成立。七義句者，一种姓不断，二发起行 <lb n="0766b15" ed="T"/>相，三行所住处，四对治，五不失，六地，七 <lb n="0766b16" ed="T"/>立名。此等七義，于般若波罗蜜经中成立， <lb n="0766b17" ed="T"/>故名義句。于中，前六義句显示菩萨所作 <lb n="0766b18" ed="T"/>究竟，第七義句显示成立此法门故，应如 <lb n="0766b19" ed="T"/>是知。</p><p xml:id="pT25p0766b1903" cb:place="inline">此般若波罗蜜，为<persName>佛</persName>种不断故，流行 <lb n="0766b20" ed="T"/>于世。为显此当得<persName>佛</persName>种不断義故，上座须 <lb n="0766b21" ed="T"/>菩提最初经云：“白<persName>佛</persName>言：‘稀有，<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>、应 <lb n="0766b22" ed="T"/>供、<persName>正遍知</persName>，善护念诸菩萨，善付嘱诸菩萨。’” <lb n="0766b23" ed="T"/>如是等。</p> <lb n="0766b24" ed="T"/><p xml:id="pT25p0766b2401">二发起行相者，如经“云何菩萨大乘中，发 <lb n="0766b25" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提心”如是等。</p> <lb n="0766b26" ed="T"/><p xml:id="pT25p0766b2601">三行所住处者，谓彼发起行相所住处也。 <lb n="0766b27" ed="T"/>此复有十八种应知：</p> <lb n="0766b28" ed="T"/><p xml:id="pT25p0766b2801">一、发心。经言“诸菩萨生如是心，所有一切 <lb n="0766b29" ed="T"/>众生”如是等。二、波罗蜜相应行。经言“不住 <pb n="0766c" ed="T" xml:id="T25.1510b.0766c"/> <lb n="0766c01" ed="T"/>于事，行于佈施”如是等。三、欲得色身。经言 <lb n="0766c02" ed="T"/>“须菩提！于意云何？可以相成就见<persName>如来</persName>不” <lb n="0766c03" ed="T"/>如是等。四、欲得法身。经言“须菩提白<persName>佛</persName>言： <lb n="0766c04" ed="T"/>‘<persName>世尊</persName>！颇有众生于未来世’”如是等。五、于修 <lb n="0766c05" ed="T"/>道得勝中无慢。经言“须陀洹能作是念”如 <lb n="0766c06" ed="T"/>是等。六、不離<persName>佛</persName>出时。经言“于意云何？<persName>如来</persName> <lb n="0766c07" ed="T"/>昔在燃灯<persName>佛</persName>所”如是等。七、愿净<persName>佛</persName>土。经言 <lb n="0766c08" ed="T"/>“须菩提！若菩萨作是言：‘我莊严<persName>佛</persName>国土。’”如 <lb n="0766c09" ed="T"/>是等。八、成熟众生。经言“须菩提！譬如有人， <lb n="0766c10" ed="T"/>身如<name role="" type="person">须弥山</name>王”如是等。九、远離随顺外论 <lb n="0766c11" ed="T"/>散乱。经言“须菩提！于意云何？如恒河中所 <lb n="0766c12" ed="T"/>有沙数”如是等。十、色及众生身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766005" n="0766005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766005" n="0766005"/><anchor xml:id="beg0766005" n="0766005"/>抟<anchor xml:id="end0766005"/>取中观 <lb n="0766c13" ed="T"/>破相应行。经言“须菩提！于意云何？三千大 <lb n="0766c14" ed="T"/>千世界所有微尘”如是等。十一、供养给侍 <lb n="0766c15" ed="T"/><persName>如来</persName>。经言“须菩提！于意云何？可以三十二 <lb n="0766c16" ed="T"/>大人相见<persName>如来</persName>不”如是等。十二、远離利养 <lb n="0766c17" ed="T"/>及疲乏、热恼故不起精进及退失等。经言 <lb n="0766c18" ed="T"/>“须菩提！若善男子、善女人，以恒河沙等身”如 <lb n="0766c19" ed="T"/>是等。十三、忍苦。经言“<persName>如来</persName>说忍波罗蜜”如 <lb n="0766c20" ed="T"/>是等。十四、離寂静味。经言“须菩提！若善男 <lb n="0766c21" ed="T"/>子、善女人，能于此法门受持、读诵、修行”如 <lb n="0766c22" ed="T"/>是等。十五、于证道时远離喜动。经言“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0766c23" ed="T"/>云何菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心”如是 <lb n="0766c24" ed="T"/>等。十六、求教授。经言“于意云何？<persName>如来</persName>于然 <lb n="0766c25" ed="T"/>灯<persName>佛</persName>所，有法得阿耨多罗三藐三菩提”如是 <lb n="0766c26" ed="T"/>等。十七、证道。经言“譬如有人，其身妙大”如是 <lb n="0766c27" ed="T"/>等。十八、上求<persName>佛</persName>地。经言“须菩提！若菩萨作 <lb n="0766c28" ed="T"/>是言：‘我莊严<persName>佛</persName>国土。’是不名菩萨”如是等。</p> <lb n="0766c29" ed="T"/><p xml:id="pT25p0766c2901">彼住处等，略为八种亦得满足：一、摄住处， <pb n="0767a" ed="T" xml:id="T25.1510b.0767a"/> <lb n="0767a01" ed="T"/>二、波罗蜜净住处，三、欲住处，四、離障碍住 <lb n="0767a02" ed="T"/>处，五、净心住处，六、究竟住处，七、廣大住处， <lb n="0767a03" ed="T"/>八、甚深住处。于中，摄住处者，谓发心。波罗 <lb n="0767a04" ed="T"/>蜜净住处者，谓波罗蜜相应行。欲住处者， <lb n="0767a05" ed="T"/>谓欲得色身、法身。離障碍住处者，谓馀十 <lb n="0767a06" ed="T"/>二种。净心住处者，谓<anchor xml:id="nkr_note_add_0767a0601" n="0767a0601"/><anchor xml:id="beg0767a0601" n="0767a0601"/>证<anchor xml:id="end0767a0601"/>道。究竟住处者，谓 <lb n="0767a07" ed="T"/>上求<persName>佛</persName>地。廣大及甚深住处者，通一切住 <lb n="0767a08" ed="T"/>处。于初住处中，若说“菩萨应生如是心：‘所 <lb n="0767a09" ed="T"/>有众生’”如是等，此为廣大。又复说言“若菩 <lb n="0767a10" ed="T"/>萨有众生相”如是等，此为甚深。于第二住 <lb n="0767a11" ed="T"/>处中，若说“菩萨不住于事，行于佈施”如是 <lb n="0767a12" ed="T"/>等，此为甚深。若复说言“彼所有福聚，不可 <lb n="0767a13" ed="T"/>思量”如是等，此为廣大。如是于馀住处中， <lb n="0767a14" ed="T"/>廣大、甚深等随所相应应知。已说住处。</p> <lb n="0767a15" ed="T"/><p xml:id="pT25p0767a1501">四、对治者，彼如是相应行相行诸住处时， <lb n="0767a16" ed="T"/>有二种对治应知：一、邪行，二、共见正行。此 <lb n="0767a17" ed="T"/>中，见者，谓分别也。于初住处中，若说“菩萨 <lb n="0767a18" ed="T"/>应生如是心：‘所有众生’”等，此是邪行对治⸺ <lb n="0767a19" ed="T"/>生如是心，是菩萨邪行。若复说言“若菩萨 <lb n="0767a20" ed="T"/>有众生想”等，此为共见正行对治。此分别 <lb n="0767a21" ed="T"/>执，菩萨亦应断，谓“我应灭度众生”故。于第 <lb n="0767a22" ed="T"/>二住处中，若说“应行佈施”，此为邪行对治， <lb n="0767a23" ed="T"/>非于佈施是菩萨邪行。若复说言“住于事” <lb n="0767a24" ed="T"/>等，此是共见正行对治。此分别执，菩萨亦 <lb n="0767a25" ed="T"/>应断，谓“应行佈施”故。</p> <lb n="0767a26" ed="T"/><p xml:id="pT25p0767a2601">五、不失者，谓離二边。云何二边？谓增益边、 <lb n="0767a27" ed="T"/>损减边。若于如言词法中，分别执有自性， <lb n="0767a28" ed="T"/>是增益边；若于法无我事中而执为无，是 <lb n="0767a29" ed="T"/>损减边。于中，若说言“<persName>世尊</persName>！若福聚，非聚”，此 <pb n="0767b" ed="T" xml:id="T25.1510b.0767b"/> <lb n="0767b01" ed="T"/>遮增益边，以无彼福聚分别自性故。若复 <lb n="0767b02" ed="T"/>说言“是故<persName>如来</persName>说福聚”，此遮损减边，彼不 <lb n="0767b03" ed="T"/>如言词有自性，而有可说事，以<persName>如来</persName>说福 <lb n="0767b04" ed="T"/>聚故，此得显示如是。“须菩提！<persName>佛</persName>法、<persName>佛</persName>法者， <lb n="0767b05" ed="T"/><persName>如来</persName>说非<persName>佛</persName>法”者，此遮增益边。“是名<persName>佛</persName>法” <lb n="0767b06" ed="T"/>者，此遮损减边。于中，“<persName>如来</persName>说非<persName>佛</persName>法”者，显 <lb n="0767b07" ed="T"/>示不失義。“是名<persName>佛</persName>法”者，显示相应義。何者 <lb n="0767b08" ed="T"/>是相应？若<persName>佛</persName>法如说有自性者，则<persName>如来</persName>不 <lb n="0767b09" ed="T"/>说<persName>佛</persName>法，以虽不说亦自知故，是故无有自 <lb n="0767b10" ed="T"/>性；为世谛故，<persName>如来</persName>说名<persName>佛</persName>法。如是，于一切 <lb n="0767b11" ed="T"/>处显示不共及相应義应知。复次，<persName>佛</persName>法者， <lb n="0767b12" ed="T"/>摄波罗蜜事及念处等菩提分应知。菩萨 <lb n="0767b13" ed="T"/>離此二边故，于彼对治不复更失，故名不 <lb n="0767b14" ed="T"/>失。</p> <lb n="0767b15" ed="T"/><p xml:id="pT25p0767b1501">六、地者，此地有三种，谓信行地、净心地、如 <lb n="0767b16" ed="T"/>来地。于中，前十六处显示信行地，证道住 <lb n="0767b17" ed="T"/>处是净心地，後上求<persName>佛</persName>地。</p> <lb n="0767b18" ed="T"/><p xml:id="pT25p0767b1801">七、立名，名“金刚能断”者，此名有二義相应 <lb n="0767b19" ed="T"/>知，如说入正见行、入邪见行故。金刚者，细、 <lb n="0767b20" ed="T"/>牢故。细者，智因故。牢者，不可壞故。能断者， <lb n="0767b21" ed="T"/>般若波罗蜜中，闻思修所断，如金刚断处 <lb n="0767b22" ed="T"/>而断故，是名金刚能断。又如画金刚形，初、 <lb n="0767b23" ed="T"/>後阔，中则狭。如是，般若波罗蜜中，狭者谓 <lb n="0767b24" ed="T"/>净心地，初、後阔者谓信行地、<persName>如来</persName>地。此显 <lb n="0767b25" ed="T"/>示不共義也。</p><p xml:id="pT25p0767b2506" cb:place="inline">彼五种義句，上上依止应知， <lb n="0767b26" ed="T"/>彼等皆依止地故说。</p> <lb n="0767b27" ed="T"/><p xml:id="pT25p0767b2701">经曰：</p><p xml:id="pT25p0767b2703" cb:place="inline">如是我闻：</p><p xml:id="pT25p0767b2707" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍婆提</name>城 <lb n="0767b28" ed="T"/><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>，与大比丘众千二百五十 <lb n="0767b29" ed="T"/>人俱。尔时，<persName>世尊</persName>食时，著衣持钵，入<name role="" type="person">舍婆提</name> <pb n="0767c" ed="T" xml:id="T25.1510b.0767c"/> <lb n="0767c01" ed="T"/>大城乞食。于其城中，次第乞食已，还至本 <lb n="0767c02" ed="T"/>处。饭食讫，收衣钵，洗足已，如常敷坐，结跏 <lb n="0767c03" ed="T"/>趺坐，端身而住，正念不动。</p><p xml:id="pT25p0767c0311" cb:place="inline">尔时，诸比丘来 <lb n="0767c04" ed="T"/>诣<persName>佛</persName>所，到已，顶礼<persName>佛</persName>足，右绕三迊，退坐一 <lb n="0767c05" ed="T"/>面。尔时，慧命须菩提在大众中即从座起， <lb n="0767c06" ed="T"/>偏袒右肩，右膝著地，向<persName>佛</persName>合掌，恭敬而立， <lb n="0767c07" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“稀有，<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>，善护 <lb n="0767c08" ed="T"/>念诸菩萨，善付嘱诸菩萨。”</p> <lb n="0767c09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0767c0901">论曰：</p><p xml:id="pT25p0767c0903" cb:place="inline">修多罗身相续，此義句今当说。<persName>世尊</persName> <lb n="0767c10" ed="T"/>何故以寂静者威仪而坐也？显示唯寂静 <lb n="0767c11" ed="T"/>者于法能觉、能说故。</p><p xml:id="pT25p0767c1109" cb:place="inline">经言“善摄第一菩萨 <lb n="0767c12" ed="T"/>摩诃萨”者，谓已熟菩萨于<persName>佛</persName>证正觉转法 <lb n="0767c13" ed="T"/>轮时，以五种義中菩萨法而建立故。诸菩 <lb n="0767c14" ed="T"/>萨有七种大故，此大众生名<name role="" type="person">摩诃萨埵</name>。何 <lb n="0767c15" ed="T"/>者七种大？一、法大，二、心大，三、信解大，四、净 <lb n="0767c16" ed="T"/>心大，五、资粮大，六、时大，七、果报大，如《菩萨 <lb n="0767c17" ed="T"/>地持》中说。</p><p xml:id="pT25p0767c1705" cb:place="inline">于诸菩萨所，何者善摄？何者第 <lb n="0767c18" ed="T"/>一也？利乐相应为善摄第一，有六种应知： <lb n="0767c19" ed="T"/>一、时，二、差别，三、高大，四、牢固，五、普遍，六、异 <lb n="0767c20" ed="T"/>相。何者时？现见法及未来故，彼菩萨善摄 <lb n="0767c21" ed="T"/>中，乐者是现见法，利者是未来世。何者差 <lb n="0767c22" ed="T"/>别？于世间三摩钵帝及出世圣者声闻、独 <lb n="0767c23" ed="T"/>觉等善摄中差别故。何者高大？此善摄无 <lb n="0767c24" ed="T"/>有上故。何者牢固？谓毕竟故。何者普遍？自 <lb n="0767c25" ed="T"/>然于自他身善摄。何者异相？于未净菩萨 <lb n="0767c26" ed="T"/>善摄中勝上故。</p><p xml:id="pT25p0767c2607" cb:place="inline">经言“第一付嘱”者，彼已得 <lb n="0767c27" ed="T"/>善摄菩萨等，于<persName>佛</persName>般涅槃时，亦以彼五義 <lb n="0767c28" ed="T"/>如是建立故。何者第一付嘱？有六种因缘： <lb n="0767c29" ed="T"/>一、入处，二、法尔得，三、转教，四、不失，五、悲，六、尊 <pb n="0768a" ed="T" xml:id="T25.1510b.0768a"/> <lb n="0768a01" ed="T"/>重。何者入处？于善友所，善付嘱故。何者法 <lb n="0768a02" ed="T"/>尔？彼已得善摄菩萨，于他所法尔善摄。何 <lb n="0768a03" ed="T"/>者转教？“汝等于馀菩萨应当善摄”，是名转教。 <lb n="0768a04" ed="T"/>此等三种，如其次第，即是不失及悲、尊重 <lb n="0768a05" ed="T"/>等应知。此善摄、付嘱二种，显示种姓不断。</p> <lb n="0768a06" ed="T"/><p xml:id="pT25p0768a0601">经曰：</p><p xml:id="pT25p0768a0603" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！云何菩萨大乘中，发阿耨多罗 <lb n="0768a07" ed="T"/>三藐三菩提心？应云何住？云何修行？云何 <lb n="0768a08" ed="T"/>降伏其心？”</p> <lb n="0768a09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0768a0901">尔时<persName>佛</persName>告须菩提：“善哉，善哉！须菩提！如汝 <lb n="0768a10" ed="T"/>所说：‘<persName>如来</persName>善护念诸菩萨，善付嘱诸菩萨。’ <lb n="0768a11" ed="T"/>汝今谛听，当为汝说。如菩萨大乘中，发阿 <lb n="0768a12" ed="T"/>耨多罗三藐三菩提心，应如是住，如是修 <lb n="0768a13" ed="T"/>行，如是降伏其心。”</p><p xml:id="pT25p0768a1308" cb:place="inline">须菩提白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如 <lb n="0768a14" ed="T"/>是。愿乐欲闻。”</p> <lb n="0768a15" ed="T"/><p xml:id="pT25p0768a1501">论曰：</p><p xml:id="pT25p0768a1503" cb:place="inline">此下第二发起行相。</p><p xml:id="pT25p0768a1511" cb:place="inline">何故上座须菩 <lb n="0768a16" ed="T"/>提问也？有六因缘：一、为断疑故，二、为起信 <lb n="0768a17" ed="T"/>解故，三、为入甚深義故，四、为不退转故，五、 <lb n="0768a18" ed="T"/>为生喜故，六、为正法久住故。亦即是般若 <lb n="0768a19" ed="T"/>波罗蜜令<persName>佛</persName>种不断。云何以此令<persName>佛</persName>种不 <lb n="0768a20" ed="T"/>断也？若有疑者，得断故；有乐福德而心未 <lb n="0768a21" ed="T"/>成熟诸菩萨等，闻多福德，于般若波罗蜜 <lb n="0768a22" ed="T"/>起信解故；已成熟心者，入甚深義故；已得 <lb n="0768a23" ed="T"/>不轻贱者，由贪受持修行，有多功德不复 <lb n="0768a24" ed="T"/>退转故；已得顺摄及净心者，于法自入及 <lb n="0768a25" ed="T"/>见生欢喜故；能令未来世大乘教久住故 <lb n="0768a26" ed="T"/>者。若略说：疑者令见故，乐福德及已成熟 <lb n="0768a27" ed="T"/>诸菩萨等摄受故，已得不轻贱者令精勤 <lb n="0768a28" ed="T"/>心故，已得净心者令欢喜故。</p><p xml:id="pT25p0768a2812" cb:place="inline">经言“应云何 <lb n="0768a29" ed="T"/>住”者，谓欲愿故；“应修行”者，谓相应三摩钵 <pb n="0768b" ed="T" xml:id="T25.1510b.0768b"/> <lb n="0768b01" ed="T"/>帝故；“应降伏心”者，谓折伏散乱故。于中，欲 <lb n="0768b02" ed="T"/>者，正求也；愿者，为所求故作心思念也。相 <lb n="0768b03" ed="T"/>应三摩钵帝者，无分别三摩提也。折伏散 <lb n="0768b04" ed="T"/>乱者，若彼三摩钵帝心散，制令还住也。第 <lb n="0768b05" ed="T"/>一者显示摄道，第二者显示成就道，第三 <lb n="0768b06" ed="T"/>者显示不失道。</p><p xml:id="pT25p0768b0607" cb:place="inline">何故唯问发行菩萨乘？为 <lb n="0768b07" ed="T"/>三种菩提差别故。以善问故，于上座须菩 <lb n="0768b08" ed="T"/>提所应称：“善哉！”</p> <lb n="0768b09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0768b0901">经曰：</p><p xml:id="pT25p0768b0903" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告须菩提：“诸菩萨生如是心：‘所有 <lb n="0768b10" ed="T"/>一切众生，众生所摄，若卵生、若胎生、若湿 <lb n="0768b11" ed="T"/>生、若化生，若有色、若无色，若有想、若无想、若 <lb n="0768b12" ed="T"/>非有想非无想，所有众生界众生所摄，我 <lb n="0768b13" ed="T"/>皆令入无馀涅槃而灭度之。’如是灭度无 <lb n="0768b14" ed="T"/>量无边众生，实无众生得灭度者。何以故？ <lb n="0768b15" ed="T"/>须菩提！若菩萨有众生相，即非菩萨。何以 <lb n="0768b16" ed="T"/>故非？须菩提！若菩萨起众生相、人相、寿者 <lb n="0768b17" ed="T"/>相，则不名菩萨。”</p> <lb n="0768b18" ed="T"/><p xml:id="pT25p0768b1801">论曰：</p><p xml:id="pT25p0768b1803" cb:place="inline">自下第三行所住处，讫尽经末，有十 <lb n="0768b19" ed="T"/>八门，具如前说。此中第一初明发心。</p><p xml:id="pT25p0768b1915" cb:place="inline">经言 <lb n="0768b20" ed="T"/>“所有众生、众生所摄”者，总相说也，卵生等 <lb n="0768b21" ed="T"/>者，差别说也。又，受生、依止、境界所摄差别 <lb n="0768b22" ed="T"/>应知：卵生乃至化生者，受生别也；若有色、 <lb n="0768b23" ed="T"/>若无色者，依止别也；若有想、若无想、若非 <lb n="0768b24" ed="T"/>有想非无想者，境界所摄别故。所有众生 <lb n="0768b25" ed="T"/>界众生所摄者，谓上种种想住众生界，<persName>佛</persName> <lb n="0768b26" ed="T"/>施设说也。</p><p xml:id="pT25p0768b2605" cb:place="inline">“我皆令入无馀涅槃”者，何故愿 <lb n="0768b27" ed="T"/>此不可得義？生所摄故无过，以皆是生故。 <lb n="0768b28" ed="T"/>如所说，卵生等生幷入愿数故，彼卵生、湿 <lb n="0768b29" ed="T"/>生、无想及非有想非无想等则不能。</p><p xml:id="pT25p0768b2915" cb:place="inline">云何 <pb n="0768c" ed="T" xml:id="T25.1510b.0768c"/> <lb n="0768c01" ed="T"/>能令一切众生入涅槃也？有三因缘故：一、 <lb n="0768c02" ed="T"/>难处生者得时故，二、非难处生未成熟者 <lb n="0768c03" ed="T"/>成熟之故，三、已成熟者解脱之故。</p><p xml:id="pT25p0768c0314" cb:place="inline">何故说 <lb n="0768c04" ed="T"/>无馀涅槃界，不直说涅槃？若如是，便与世 <lb n="0768c05" ed="T"/>尊所说初禅等方便涅槃不别故。彼自以 <lb n="0768c06" ed="T"/>丈夫力故，无<persName>佛</persName>亦得，但非究竟。何故不说 <lb n="0768c07" ed="T"/>有馀涅槃界？彼共果故，自以夙业，又値<persName>佛</persName> <lb n="0768c08" ed="T"/>说，而得果故。又非一向身苦有馀故。如是 <lb n="0768c09" ed="T"/>涅槃及有馀涅槃等，丈夫力果故、共果 <lb n="0768c10" ed="T"/>故、非究竟果故、非一向果故，是故说无 <lb n="0768c11" ed="T"/>馀。“如是无量众生入涅槃已”者，显示卵 <lb n="0768c12" ed="T"/>生等生一一无量故。</p><p xml:id="pT25p0768c1209" cb:place="inline">“无有众生得涅槃”者， <lb n="0768c13" ed="T"/>此何義？如菩萨自得涅槃，无别众生。何以 <lb n="0768c14" ed="T"/>故？若菩萨有众生相，即非菩萨者。此何義？ <lb n="0768c15" ed="T"/>若菩萨于众生所他想转，非自体想，不名 <lb n="0768c16" ed="T"/>菩萨故。何以故？若菩萨起众生想、人想、寿 <lb n="0768c17" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768001" n="0768001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768001" n="0768001"/><anchor xml:id="beg0768001" n="0768001"/>想<anchor xml:id="end0768001"/>，则不名菩萨者。此何義？若以烦恼，取 <lb n="0768c18" ed="T"/>众生、命、人想转，彼则有我想，及于众生中 <lb n="0768c19" ed="T"/>有众生想转。菩萨于彼不转已，断我见故， <lb n="0768c20" ed="T"/>得自行<note place="inline">行者谓五阴行</note>平等相故，信解自他平等。彼 <lb n="0768c21" ed="T"/>菩萨非众生、命、人、取见者，此是其義。</p><p xml:id="pT25p0768c2115" cb:place="inline">复次， <lb n="0768c22" ed="T"/>经言“诸菩萨生如是心”等者，显示菩萨应 <lb n="0768c23" ed="T"/>如是住中欲愿也。若菩萨有众生想，即非 <lb n="0768c24" ed="T"/>菩萨者，显示应如是修行中相应三摩钵 <lb n="0768c25" ed="T"/>帝时也。若菩萨起众生相、人相、寿者相，则 <lb n="0768c26" ed="T"/>不名菩萨者，显示应如是降伏心中摄散 <lb n="0768c27" ed="T"/>时也。如菩萨相应三摩钵帝散时，众生想 <lb n="0768c28" ed="T"/>亦不转，如彼尔焰相住故。是故，无有众生 <lb n="0768c29" ed="T"/>得涅槃者，此得成就彼欲愿者摄诸住处 <pb n="0769a" ed="T" xml:id="T25.1510b.0769a"/> <lb n="0769a01" ed="T"/>为最勝，彼相应行相行馀住处时，依止欲 <lb n="0769a02" ed="T"/>愿决定得故。此欲愿義，不复重释。</p> <lb n="0769a03" ed="T"/><p xml:id="pT25p0769a0301">经曰：</p><p xml:id="pT25p0769a0303" cb:place="inline">“复次，须菩提！不住于事行于佈施，无 <lb n="0769a04" ed="T"/>所住行于佈施，不住色佈施，不住声、香、味、 <lb n="0769a05" ed="T"/>触、法佈施。须菩提！菩萨应如是佈施，不住 <lb n="0769a06" ed="T"/>于相想。何以故？若菩萨不住相佈施，其福 <lb n="0769a07" ed="T"/>德聚不可思量。须菩提！于汝意云何？东方 <lb n="0769a08" ed="T"/>虚空可思量不？”须菩提言：“不也。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT25p0769a0815" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0769a09" ed="T"/>“如是。须菩提！南、西、北方，四维上下虚空可 <lb n="0769a10" ed="T"/>思量不？”须菩提言：“不也。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT25p0769a1012" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，如 <lb n="0769a11" ed="T"/>是。须菩提！菩萨无住相佈施，福德聚亦复 <lb n="0769a12" ed="T"/>如是不可思量。”<persName>佛</persName>复告须菩提：“菩萨但应 <lb n="0769a13" ed="T"/>如是行于佈施。”</p> <lb n="0769a14" ed="T"/><p xml:id="pT25p0769a1401">论曰：</p><p xml:id="pT25p0769a1403" cb:place="inline">此下第二波罗蜜相应行。自此後，馀 <lb n="0769a15" ed="T"/>住处中，有五种随所相应而解释应知：</p> <lb n="0769a16" ed="T"/><p xml:id="pT25p0769a1601">一、依義，二、说相，三、摄持，四、安立，五、显现。住 <lb n="0769a17" ed="T"/>处对治为依義；即彼住处为说相；欲愿为 <lb n="0769a18" ed="T"/>摄持；住处第一義为安立；相应三摩提及 <lb n="0769a19" ed="T"/>摄散心为显现。</p><p xml:id="pT25p0769a1907" cb:place="inline">于波罗蜜净住处中，经言 <lb n="0769a20" ed="T"/>“菩萨不住于事，行于佈施”，此为依義，显示 <lb n="0769a21" ed="T"/>对治住著故。经言“应行施”者，此为说相，六 <lb n="0769a22" ed="T"/>波罗蜜，六摄一切檀那体性故。檀那有三 <lb n="0769a23" ed="T"/>种：一资生施者，谓檀那波罗蜜；二无畏施 <lb n="0769a24" ed="T"/>者，谓尸罗波罗蜜、羼提波罗蜜；三法施者， <lb n="0769a25" ed="T"/>谓毘梨耶波罗蜜、禅<anchor xml:id="nkr_note_add_0769a2501" n="0769a2501"/><anchor xml:id="beg0769a2501" n="0769a2501"/>那<anchor xml:id="end0769a2501"/>波罗蜜、般若波罗蜜 <lb n="0769a26" ed="T"/>等。若无精进，于受法人所为说法时，疲倦 <lb n="0769a27" ed="T"/>故不能说法。若无禅定，则贪于信敬供养， <lb n="0769a28" ed="T"/>及不能忍寒热逼恼故，染心说法。若无智 <lb n="0769a29" ed="T"/>慧，便顚倒说法，多有过故。不離此三得成 <pb n="0769b" ed="T" xml:id="T25.1510b.0769b"/> <lb n="0769b01" ed="T"/>法施。彼诸波罗蜜有二种果，谓未来、现在。 <lb n="0769b02" ed="T"/>未来果者，檀那波罗蜜得大福报；尸罗波 <lb n="0769b03" ed="T"/>罗蜜得自身具足，谓释、梵等；羼提波罗蜜 <lb n="0769b04" ed="T"/>得大伴助、大眷属；毘離耶波罗蜜得果报 <lb n="0769b05" ed="T"/>等不断绝；禅那波罗蜜得生身不可损壞； <lb n="0769b06" ed="T"/>般若波罗蜜得诸根猛利及多诸悦乐，于 <lb n="0769b07" ed="T"/>大人众中得自在等。现在果者，得一切信 <lb n="0769b08" ed="T"/>敬供养及现法涅槃等。于中，若菩萨求未 <lb n="0769b09" ed="T"/>来果故行施，为住事行施，如所施物还得 <lb n="0769b10" ed="T"/>彼物果，是故经言“不住于事，行于佈施”。若 <lb n="0769b11" ed="T"/>求未来尸罗等果故行施，为有所住行施， <lb n="0769b12" ed="T"/>是故经言“无所住，应行佈施”。尸罗等果有 <lb n="0769b13" ed="T"/>众多，不可分别故，总名有所住。若求现在 <lb n="0769b14" ed="T"/>果信敬、供养故行施，为住色、声、香、味、触行 <lb n="0769b15" ed="T"/>施，故经言“不住色”等。若求现法涅槃故行 <lb n="0769b16" ed="T"/>施，为住法行施，故经言“不住于法，应行布 <lb n="0769b17" ed="T"/>施”。</p><p xml:id="pT25p0769b1702" cb:place="inline">又，经言“应行佈施”者，即说摄持施之欲 <lb n="0769b18" ed="T"/>愿故。经言“不住行施”者，即此不住，为安立 <lb n="0769b19" ed="T"/>第一義故。于中，以不住故，显示如所有事 <lb n="0769b20" ed="T"/>第一義、不住物等是所有事。经言“菩萨应 <lb n="0769b21" ed="T"/>如是行施，不住于相想”者，此为显示，谓相 <lb n="0769b22" ed="T"/>应三昧及摄散心，于此二时不住相想。如 <lb n="0769b23" ed="T"/>是建立不住已，或有菩萨贪福德故，于此 <lb n="0769b24" ed="T"/>不堪；为令堪故，<persName>世尊</persName>显示不住行施福聚 <lb n="0769b25" ed="T"/>甚多犹如虚空，有三因缘：一遍一切处，谓 <lb n="0769b26" ed="T"/>于住、不住相中福生故；二宽廣高大殊勝 <lb n="0769b27" ed="T"/>故；三无尽究竟不穷故。</p> <lb n="0769b28" ed="T"/><p xml:id="pT25p0769b2801">经曰：</p><p xml:id="pT25p0769b2803" cb:place="inline">“须菩提！于意云何？可以相成就见如 <lb n="0769b29" ed="T"/>来不？”须菩提言：“不也。<persName>世尊</persName>！不可以相成就 <pb n="0769c" ed="T" xml:id="T25.1510b.0769c"/> <lb n="0769c01" ed="T"/>得见<persName>如来</persName>。何以故？<persName>如来</persName>所说相，即非相。”</p><p xml:id="pT25p0769c0116" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0769c02" ed="T"/>告须菩提：“凡所有相，皆是妄语。若见诸相 <lb n="0769c03" ed="T"/>非相，则非妄语，如是诸相非相，则见<persName>如来</persName>。”</p> <lb n="0769c04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0769c0401">论曰：</p><p xml:id="pT25p0769c0403" cb:place="inline">此下第三欲得色身住处。</p><p xml:id="pT25p0769c0413" cb:place="inline">经言“须菩 <lb n="0769c05" ed="T"/>提！于意云何？可以相成就见<persName>如来</persName>不”者，此 <lb n="0769c06" ed="T"/>为依義应<anchor xml:id="nkr_note_add_0769c0601" n="0769c0601"/><anchor xml:id="beg0769c0601" n="0769c0601"/>知<anchor xml:id="end0769c0601"/>，显示对治<persName>如来</persName>色身慢故。经 <lb n="0769c07" ed="T"/>言“相成就”者，此为说相，显示<persName>如来</persName>色身故。 <lb n="0769c08" ed="T"/>上座须菩提言“不也”，为成满此義故。<persName>世尊</persName> <lb n="0769c09" ed="T"/>说“须菩提！凡所有相，皆是妄语”，即显欲愿。 <lb n="0769c10" ed="T"/>于如是義中，应摄持故，及即是安立第一 <lb n="0769c11" ed="T"/>義。于第一義中，相成就为虚妄，非相成就 <lb n="0769c12" ed="T"/>不虚妄。经言“如是诸相非相，则见<persName>如来</persName>”者， <lb n="0769c13" ed="T"/>此为显现，谓相应三昧及摄乱心时，于彼 <lb n="0769c14" ed="T"/>相中非相见故。</p> <lb n="0769c15" ed="T"/><p xml:id="pT25p0769c1501">经曰：</p><p xml:id="pT25p0769c1503" cb:place="inline">须菩提白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！颇有众生，于未 <lb n="0769c16" ed="T"/>来世末世得闻如是修多罗章句，生实相 <lb n="0769c17" ed="T"/>不？”</p><p xml:id="pT25p0769c1702" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告须菩提：“莫作是说：‘颇有众生，于未 <lb n="0769c18" ed="T"/>来世末世得闻如是修多罗章句，生实相 <lb n="0769c19" ed="T"/>不？’”</p><p xml:id="pT25p0769c1902" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告须菩提：“有未来世末世，有菩萨 <lb n="0769c20" ed="T"/>摩诃萨，法欲灭时，有持戒、修福德、智慧者， <lb n="0769c21" ed="T"/>于此修多罗章句能生信心，以此为实。”</p><p xml:id="pT25p0769c2116" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0769c22" ed="T"/>复告须菩提：“当知彼菩萨摩诃萨，非于一 <lb n="0769c23" ed="T"/><persName>佛</persName>二<persName>佛</persName>三四五<persName>佛</persName>所修行供养，非于一<persName>佛</persName>二 <lb n="0769c24" ed="T"/><persName>佛</persName>三四五<persName>佛</persName>所而种善根。”</p><p xml:id="pT25p0769c2411" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告须菩提： <lb n="0769c25" ed="T"/>“已于无量千万诸<persName>佛</persName>所修行，供养无量百千 <lb n="0769c26" ed="T"/>万诸<persName>佛</persName>所种诸善根，闻是修多罗，乃至一 <lb n="0769c27" ed="T"/>念能生净信。须菩提！<persName>如来</persName>悉知是诸众生， <lb n="0769c28" ed="T"/><persName>如来</persName>悉见是诸众生。须菩提！是诸菩萨生 <lb n="0769c29" ed="T"/>如是无量福德聚，取如是无量福德。何以 <pb n="0770a" ed="T" xml:id="T25.1510b.0770a"/> <lb n="0770a01" ed="T"/>故？须菩提！是诸菩萨无复我相、众生相、人 <lb n="0770a02" ed="T"/>相、寿者相。须菩提！是诸菩萨无法相，亦非 <lb n="0770a03" ed="T"/>无法相，无相，亦非无相。何以故？须菩提！是 <lb n="0770a04" ed="T"/>诸菩萨若取法相，则为著我、人、众生、寿者。 <lb n="0770a05" ed="T"/>须菩提！若是菩萨有法相，即著我相、人相、 <lb n="0770a06" ed="T"/>众生相、寿者相。何以故？须菩提！不应取法， <lb n="0770a07" ed="T"/>非不取法。以是義故，<persName>如来</persName>常说筏喩法门， <lb n="0770a08" ed="T"/>是法应捨，何况非法。”</p> <lb n="0770a09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0770a0901">论曰：</p><p xml:id="pT25p0770a0903" cb:place="inline">此下第四为欲得法身住处。于中二 <lb n="0770a10" ed="T"/>种：一言说法身，二证得法身。</p><p xml:id="pT25p0770a1012" cb:place="inline">为欲得此言 <lb n="0770a11" ed="T"/>说法身故，经言“<persName>世尊</persName>！颇有众生，于未来世 <lb n="0770a12" ed="T"/>末世得闻如是修多罗章句”等。于中，修多 <lb n="0770a13" ed="T"/>罗章句者，谓所有義应知。何者为句？如上 <lb n="0770a14" ed="T"/>所说七种義句。于不顚倒義想，是谓实相 <lb n="0770a15" ed="T"/>应知；如言执義，彼非实相。上座须菩提作 <lb n="0770a16" ed="T"/>是念“于未来世，无有生实相”者，为遮此故， <lb n="0770a17" ed="T"/><persName>世尊</persName>言“有正法欲灭时”者，谓修行渐灭时 <lb n="0770a18" ed="T"/>应知。</p><p xml:id="pT25p0770a1803" cb:place="inline">次後，<persName>世尊</persName>为如是義，显示五种：一、显 <lb n="0770a19" ed="T"/>示修行，二、显示集因，三、显示善友摄受，四、 <lb n="0770a20" ed="T"/>显示摄福德相应，五、显示实相中当得实 <lb n="0770a21" ed="T"/>想。故经言“有持戒、修福德、智慧者”，此增上 <lb n="0770a22" ed="T"/>戒等三学，显示修行功德。少欲等功德为 <lb n="0770a23" ed="T"/>初，乃至三摩提等。经言“已得供养无量百 <lb n="0770a24" ed="T"/>千诸<persName>佛</persName>，乃至一心净信”等，此显示集因。一 <lb n="0770a25" ed="T"/>心净信尙得如是，何况生实想也。经言“如 <lb n="0770a26" ed="T"/>来悉知、悉见是诸众生”者，此显示善友所 <lb n="0770a27" ed="T"/>摄。知者，知名身。见者，见色身。谓一切行、住 <lb n="0770a28" ed="T"/>所作中，知其心，见其依止故。经言“生取无 <lb n="0770a29" ed="T"/>量福聚”者，此显示摄福德。生者，福正起时 <pb n="0770b" ed="T" xml:id="T25.1510b.0770b"/> <lb n="0770b01" ed="T"/>故。取者，即彼灭时摄持种子故。经言“是诸 <lb n="0770b02" ed="T"/>菩萨无复我相、众生相”，乃至“若是菩萨有 <lb n="0770b03" ed="T"/>法想，即著我相、人相、众生相、寿者相”者，此 <lb n="0770b04" ed="T"/>显示实想，对治五种邪取故。何者五邪取？ <lb n="0770b05" ed="T"/>一、外道，二、内法凡夫及声闻，三、增上慢菩 <lb n="0770b06" ed="T"/>萨，四、世间共想定，五、无想定。第一者，我等 <lb n="0770b07" ed="T"/>想转。第二，法相转。第三者，无净想转，此犹 <lb n="0770b08" ed="T"/>有法取。有法取者，谓取无法故。第四者，有 <lb n="0770b09" ed="T"/>想转。第五者，无想转。是诸菩萨于彼皆不 <lb n="0770b10" ed="T"/>转也，此中显了有戒乃至当生无量福聚 <lb n="0770b11" ed="T"/>等。</p><p xml:id="pT25p0770b1102" cb:place="inline">经言“何以故”者，此言是中邪取，但法及 <lb n="0770b12" ed="T"/>非法想转，非我等想，以我想及依止不转 <lb n="0770b13" ed="T"/>故。然于我想中随眠不断故，则为有我取， <lb n="0770b14" ed="T"/>是故经言“是诸菩萨，若取法想，则为著我 <lb n="0770b15" ed="T"/>等取”、“若无法想转，则为有我取”等。此我等 <lb n="0770b16" ed="T"/>想转中，馀義犹未说。经言“若是菩萨有法 <lb n="0770b17" ed="T"/>相，即著我”等者，于中，取自体相续为我想， <lb n="0770b18" ed="T"/>我所取为众生想，谓我乃至寿住取为命 <lb n="0770b19" ed="T"/>想，辗转取馀趣取为人想应知。</p><p xml:id="pT25p0770b1913" cb:place="inline">于中，言当 <lb n="0770b20" ed="T"/>生实想者，此为依義应知，显示对治不实 <lb n="0770b21" ed="T"/>想故。言于此修多罗章句说中者，此为说 <lb n="0770b22" ed="T"/>相，显示言说法身故，即彼当生实想。中言 <lb n="0770b23" ed="T"/>当生者，是<anchor xml:id="nkr_note_add_0770b2301" n="0770b2301"/><anchor xml:id="beg0770b2301" n="0770b2301"/>欲<anchor xml:id="end0770b2301"/>愿摄持故。是诸菩萨无复我 <lb n="0770b24" ed="T"/>想转等者，是安立第一義。“须菩提！不应取 <lb n="0770b25" ed="T"/>法，非不取法”者，是显了，谓相应三摩钵帝 <lb n="0770b26" ed="T"/>及散心时，不应取法者，于法体及法无我 <lb n="0770b27" ed="T"/>幷不分别。</p><p xml:id="pT25p0770b2705" cb:place="inline">又，言说法身要義者，经言：“以是 <lb n="0770b28" ed="T"/>義故，<persName>如来</persName>常说筏喩法门，若解此者，法尙 <lb n="0770b29" ed="T"/>应捨，何况非法。”故法尙应捨，实想生故。何 <pb n="0770c" ed="T" xml:id="T25.1510b.0770c"/> <lb n="0770c01" ed="T"/>况非法者，理不应故。略说显示，菩萨欲得 <lb n="0770c02" ed="T"/>言说法身，不应作不实想故。</p> <lb n="0770c03" ed="T"/><p xml:id="pT25p0770c0301">经曰：</p><p xml:id="pT25p0770c0303" cb:place="inline">复次，<persName>佛</persName>告慧命须菩提：“须菩提！于 <lb n="0770c04" ed="T"/>意云何？<persName>如来</persName>得阿耨多罗三藐三菩提耶？ <lb n="0770c05" ed="T"/><persName>如来</persName>有所说法耶？”须菩提言：“如我解<persName>佛</persName>所 <lb n="0770c06" ed="T"/>说義，无有定法<persName>如来</persName>得阿耨多罗三藐三 <lb n="0770c07" ed="T"/>菩提，亦无有定法<persName>如来</persName>可说。何以故？<persName>如来</persName> <lb n="0770c08" ed="T"/>所说法，皆不可取，不可说，非法非非法。何 <lb n="0770c09" ed="T"/>以故？一切圣人皆以无为法得名。”</p> <lb n="0770c10" ed="T"/><p xml:id="pT25p0770c1001">论曰：</p><p xml:id="pT25p0770c1003" cb:place="inline">此下证得法身。复有二种：一智相法 <lb n="0770c11" ed="T"/>身，二福相法身。</p><p xml:id="pT25p0770c1107" cb:place="inline">为欲得智相至得法身住 <lb n="0770c12" ed="T"/>处故，经言“须菩提！于意云何？<persName>如来</persName>得阿耨 <lb n="0770c13" ed="T"/>多罗三藐三菩提耶”，此为依義，显示翻于 <lb n="0770c14" ed="T"/>正觉菩提取故，说法者正觉所摄故。经言 <lb n="0770c15" ed="T"/>“有法可说阿耨多罗三藐三菩提”者，是为 <lb n="0770c16" ed="T"/>说相，显示至得法身故。</p><p xml:id="pT25p0770c1610" cb:place="inline">“无有定法”者，上座 <lb n="0770c17" ed="T"/>须菩提道<persName>佛</persName>意故⸺世谛故，有菩提及得，是 <lb n="0770c18" ed="T"/>为欲愿摄持，以方便故，二俱为有；若如世 <lb n="0770c19" ed="T"/>尊意说者，二俱无有。为显此故，经言“如我 <lb n="0770c20" ed="T"/>解<persName>世尊</persName>所说義”等。</p><p xml:id="pT25p0770c2008" cb:place="inline">又，经言“何以故？<persName>如来</persName>所 <lb n="0770c21" ed="T"/>说法，不可取，不可说，非法非非法”者，是安 <lb n="0770c22" ed="T"/>立第一義。由说法故、知得菩提故，于说法 <lb n="0770c23" ed="T"/>中安立第一義。于中，不可取者，谓正闻时。 <lb n="0770c24" ed="T"/>不可说者，谓演说时。非法者，分别性。非非 <lb n="0770c25" ed="T"/>法者，法无我故。</p><p xml:id="pT25p0770c2507" cb:place="inline">经言“何以故？以无为故得 <lb n="0770c26" ed="T"/>名圣人”者，无为者，无分别義也，是故菩萨 <lb n="0770c27" ed="T"/>有学得名。无起无作中，<persName>如来</persName>转依，名为淸 <lb n="0770c28" ed="T"/>净，是故<persName>如来</persName>无学得名。于中，初无为義者， <lb n="0770c29" ed="T"/>三摩钵帝相应，及折伏散乱时显了故。第 <pb n="0771a" ed="T" xml:id="T25.1510b.0771a"/> <lb n="0771a01" ed="T"/>二无为，唯第一義者，无上觉故。自此已後 <lb n="0771a02" ed="T"/>一切住处中，皆显以无为故，得名圣人应 <lb n="0771a03" ed="T"/>知。前诸住处中未说无为得名，于此说阿 <lb n="0771a04" ed="T"/>耨多罗三藐三菩提中无为已竟。</p> <lb n="0771a05" ed="T"/><p xml:id="pT25p0771a0501">经曰：</p><p xml:id="pT25p0771a0503" cb:place="inline">“须菩提！于意云何？若满三千大千世 <lb n="0771a06" ed="T"/>界七宝，以用佈施。须菩提！于意云何？是善 <lb n="0771a07" ed="T"/>男子、善女人，所得福德寧为多不？”须菩 <lb n="0771a08" ed="T"/>提言：“甚多，<persName>婆伽婆</persName>！甚多，修伽陀！彼善男子、 <lb n="0771a09" ed="T"/>善女人，得福甚多。何以故？<persName>世尊</persName>！是福德聚， <lb n="0771a10" ed="T"/>即非福德聚，是故<persName>如来</persName>说福德聚。”</p><p xml:id="pT25p0771a1014" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“须 <lb n="0771a11" ed="T"/>菩提！<anchor xml:id="nkr_note_add_0771a1101" n="0771a1101"/><anchor xml:id="beg0771a1101" n="0771a1101"/>若<anchor xml:id="end0771a1101"/>善男子、善女人，以满三千大千世 <lb n="0771a12" ed="T"/>界七宝，持用佈施。若复于此经中，受持乃 <lb n="0771a13" ed="T"/>至四句偈等，为他人说，其福勝彼，无量不 <lb n="0771a14" ed="T"/>可数。何以故？须菩提！一切诸<persName>佛</persName>阿耨多罗 <lb n="0771a15" ed="T"/>三藐三菩提法，皆从此经出。一切诸<persName>佛</persName>如 <lb n="0771a16" ed="T"/>来，皆从此经生。须菩提！所谓<persName>佛</persName>法者，即非 <lb n="0771a17" ed="T"/><persName>佛</persName>法，是名<persName>佛</persName>法。”</p> <lb n="0771a18" ed="T"/><p xml:id="pT25p0771a1801">论曰：</p><p xml:id="pT25p0771a1803" cb:place="inline">此下福相法身。</p><p xml:id="pT25p0771a1809" cb:place="inline">为欲得福相至得法 <lb n="0771a19" ed="T"/>身住处故，经言“于意云何？若人满三千大 <lb n="0771a20" ed="T"/>千世界七宝，以用佈施”等。云何显示即彼 <lb n="0771a21" ed="T"/>所有言说法身，出生<persName>如来</persName>福相至得法身？ <lb n="0771a22" ed="T"/>于彼乃至说一四句偈，生福甚多，况复如 <lb n="0771a23" ed="T"/>来所有福相至得法身。以何因缘，于言说 <lb n="0771a24" ed="T"/>法身中如是说一四句偈能生多福？为成 <lb n="0771a25" ed="T"/>就此義故，经言“何以故？<persName>如来</persName>阿耨多罗三 <lb n="0771a26" ed="T"/>藐三菩提从此出”者。于中，普集十法、行阿含 <lb n="0771a27" ed="T"/>故，诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>从此生者，世谛故言<persName>佛</persName>出生。 <lb n="0771a28" ed="T"/>以有菩提故，即此二幷故，名为<persName>佛</persName>法。以菩 <lb n="0771a29" ed="T"/>提及<persName>佛</persName>故，经言：“须菩提！<persName>佛</persName>法者，即非<persName>佛</persName>法。”</p> <pb n="0771b" ed="T" xml:id="T25.1510b.0771b"/> <lb n="0771b01" ed="T"/><p xml:id="pT25p0771b0101">复次，经言“其所生福，勝彼无量阿僧祇”者， <lb n="0771b02" ed="T"/>此为依義，显示对治福不生故。于中，其福 <lb n="0771b03" ed="T"/>者，此为说相，显示福相法身故。勝彼者，显 <lb n="0771b04" ed="T"/>示欲愿摄持故。经言“<persName>世尊</persName>！是福聚，即非福 <lb n="0771b05" ed="T"/>聚，是故<persName>如来</persName>说福聚”，及言“须菩提！<persName>佛</persName>法、<persName>佛</persName> <lb n="0771b06" ed="T"/>法者，即非<persName>佛</persName>法，是名<persName>佛</persName>法”者，以此福聚及 <lb n="0771b07" ed="T"/><persName>佛</persName>法，为摄取<persName>如来</persName>福相法身中安立第一 <lb n="0771b08" ed="T"/>義。为随顺无为得名故，相应三摩钵帝及 <lb n="0771b09" ed="T"/>折伏散乱不复显了。</p><p xml:id="pT25p0771b0909" cb:place="inline">言“甚多，<persName>婆伽婆</persName>”、“甚多，修 <lb n="0771b10" ed="T"/>伽陀”二语者，显示摄心、持心。以摄自心，故 <lb n="0771b11" ed="T"/>言受持。为他说者，解释句味故。无量者，过 <lb n="0771b12" ed="T"/>譬喩故。阿僧祇者，显多故。已说欲住处竟。</p> <lb n="0771b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>金刚般若波罗蜜经论</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0766002" to="#end0766002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">亦名金刚<lb n="0766b03" ed="T"/>能断般若</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0766003" to="#end0766003"><lem wit="#wit.orig">南</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0766004" to="#end0766004"><lem wit="#wit.orig">达摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0766b1301" to="#end0766b1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">七</lem><rdg wit="#wit.orig">九</rdg></app> <app from="#beg0766005" to="#end0766005"><lem wit="#wit.orig">抟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">搏</rdg></app> <app from="#beg0767a0601" to="#end0767a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">证</lem><rdg wit="#wit.orig">灯</rdg></app> <app from="#beg0768001" to="#end0768001"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">相</rdg></app> <app from="#beg0769a2501" to="#end0769a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">那</lem><rdg wit="#wit.orig">耶</rdg></app> <app from="#beg0769c0601" to="#end0769c0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">知</lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app> <app from="#beg0770b2301" to="#end0770b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">欲</lem><rdg wit="#wit.orig">故</rdg></app> <app from="#beg0771a1101" to="#end0771a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">若</lem><rdg wit="#wit.orig">共</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0766002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766002">亦名金刚能断般若【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0766003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766003">南【大】＊，〔－〕【宋】＊</note> <note n="0766004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766004">达摩【大】＊，〔－〕【宋】＊</note> <note n="0766005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766005">抟【大】，搏【宋】</note> <note n="0768001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768001">想【大】，相【宋】【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0766001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766001">此论明本与宋元二本对挍</note> <note n="0766002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766002">〔亦名金刚能断般若〕－【宋】</note> <note n="0766003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766003">〔南〕－【宋】＊</note> <note n="0766004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766004">〔达摩〕－【宋】＊</note> <note n="0766005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766005">抟＝搏【宋】</note> <note n="0768001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768001">想＝相【宋】【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0766b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0766b1301">七【CB】，九【大】</note> <note n="0767a0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0767a0601">证【CB】，灯【大】</note> <note n="0769a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0769a2501">那【CB】，耶【大】</note> <note n="0769c0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0769c0601">知【CB】，如【大】</note> <note n="0770b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0770b2301">欲【CB】，故【大】</note> <note n="0771a1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0771a1101">若【CB】，共【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>